kozawa のたまに気になること

リンクの少ないでもぶろぐ・・・にせぶろぐ?
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - |
ほのうのきつね
Firefoxという名前の由来といえば、「Mozilla Firefox - ブランド名に関する良くある質問」に紹介がある「レッサーパンダ」ということに、公式にはなっている。名前が発表されて、その原文のMozilla Firefox - Brand Name Frequently Asked Questionsを初めて見たときに「へぇ」と思った記憶がある。

さて、日本で「火狐」とか「炎狐」とかいう愛称でもネット上ではたまに呼ばれるわけですが(口頭で言うのは聞いたことがない。発音しにくいからか)、ある日Wikipediaを見ていて驚いた。「ファイヤーフォックス - Wikipedia」これを元に英語版を色々当時見たら、「Firefoxという名称をレッサーパンダの意味に使った例はブラウザの名称発表以前には見あたらないんじゃ」とかいうのが書いてあったような気がする(面倒なので今は調べ直さないので間違っていたらごめんなさい)。

まぁ、どっちでもいいんだけど、2chには

名称の変遷 Phoenix→Firebird→Firefox
レッサーパンダとは関係無いと主張する人は
キツネとも関係無いことを自覚すべきです。
火狐と呼ぶのは在日を含む中国人です。

× キツネ(イヌ科)
○ レッサーパンダ(レッサーパンダ科。近いのはアライグマ科)

としてテンプレで受け継がれている。まぁ、真相を究明する気力もないのだけれども、例えば韓国のコミュニティを見ると、やはり彼の地の言葉で「火の狐」という愛称がBBSで使われているのがわかる。ちなみに、韓国特有の愛称で、「パポ」っていうのもある。韓国の発音で省略したりするとそうなるわけだが。さて他の国はどうかというと、少なくともドイツのコミュニティではFeuerfuchs(まぁ、火の狐の意味でしょう)やそれに類似した表現がIndex等で多少出てくるのが確認できます。世界各国のコミュニティのことを調べ尽くす気力はないのだけれども、とりあえず、ここで、カンボジア通のカスベァさんにカンボジアのコミュニティ事情について語って欲しいなと思う今日この頃(…ただの無茶振り)

| Mozilla | 00:51 | comments(2) | trackbacks(0) |
スポンサーサイト
| - | 00:51 | - | - |
Firefox の公式クメール語版はありませんが非公式版があり、Firefox は Mekhala に Thunderbird は Moyura に名前が変更されています。
Mekhala(メーカラー)は辞書になく(Moni Mekhala and Ream Eyso という民話の「光の女神」らしい)、Moyura(モユラー)はパーリ語由来の「クジャク」です。
http://www.khmeros.info/drupal/(更新は休止? 掲示板も閑古鳥)

キツネは「コンチュローング」、炎は「プルーング」なので Firefox は「コンチュローング・プルーング」(英語と逆)になると思います。
短縮するときには頭文字を並べるのが普通なので「KP(コーポー)」かな。
Firefox をそのままクメール語アルファベットに置き換える場合は、語尾の s を発音しない習慣から x は ch に変化して「フィアーフォッチ」みたいになると思います。
パソコンが一般家庭に普及するほど裕福な国ではありませんから、一般人がインターネットに接するとすれば職場かネットカフェぐらいでしょう。
コミュニティが育つ環境は、まだないと思います。
| カスベァ | 2008/05/21 6:23 PM |
わざわざthxです。各地の様子が色々日本に伝わるといいなぁと思うこの頃です。
| kozawa | 2008/05/26 10:35 PM |









http://kozawa.jugem.cc/trackback/339
Firefox3 Meter レビュープラス
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< December 2018 >>
+ NEW ENTRIES
+ CATEGORIES
+ ARCHIVES
+ LINKS
+ PROFILE